Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 44:10

Context
NETBible

You made us retreat 1  from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 44:10

You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.

NASB ©

biblegateway Psa 44:10

You cause us to turn back from the adversary; And those who hate us have taken spoil for themselves.

NLT ©

biblegateway Psa 44:10

You make us retreat from our enemies and allow them to plunder our land.

MSG ©

biblegateway Psa 44:10

You made us turn tail and run; those who hate us have cleaned us out.

BBE ©

SABDAweb Psa 44:10

Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.

NRSV ©

bibleoremus Psa 44:10

You made us turn back from the foe, and our enemies have gotten spoil.

NKJV ©

biblegateway Psa 44:10

You make us turn back from the enemy, And those who hate us have taken spoil for themselves.

[+] More English

KJV
Thou makest us to turn
<07725> (8686)
back
<0268>
from the enemy
<06862>_:
and they which hate
<08130> (8764)
us spoil
<08154> (8804)
for themselves.
NASB ©

biblegateway Psa 44:10

You cause us to turn
<07725>
back
<0268>
from the adversary
<06862>
; And those who hate
<08130>
us have taken
<08154>
spoil
<08154>
for themselves.
LXXM
(43:11) apestreqav
<654
V-AAI-2S
hmav
<1473
P-AP
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
opisw
<3694
PREP
para
<3844
PREP
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
misountev
<3404
V-PAPNP
hmav
<1473
P-AP
dihrpazon {V-IAI-3P} eautoiv
<1438
D-DPM
NET [draft] ITL
You made us retreat
<0268>
from
<04480>
the enemy
<06862>
. Those who hate
<08130>
us take whatever they want
<08154>
from us.
HEBREW
wml
<0>
wos
<08154>
wnyanvmw
<08130>
ru
<06862>
ynm
<04480>
rwxa
<0268>
wnbyst
<07725>
(44:10)
<44:11>

NETBible

You made us retreat 1  from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us. 2 

NET Notes

tn Heb “you caused us to turn backward.”

tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA